zapożyczenia
strona 3 z 4
-
Ruszkowski M.
Tautologie z komponentem obcym we współczesnej polszczyźnie
Por. Jęz. 8/2006 s. 19-26
-
S.D. [Stanisław Dubisz]
Internacjonalizacja polszczyzny
Por. Jęz. 7/2011 s. 130-132
-
Sawicka G.
Norma a problem tak zwanych „zapożyczeń”
Por. Jęz. 9-10/1995 s. 78-86
-
Sękowska E.
Funkcjonowanie nowszych zapożyczeń angielskich we współczesnej polszczyźnie. Wybrane zagadnienia
Por. Jęz. 5/1993 s. 242-248
-
Sękowska E.
Wpływ języka angielskiego na słownictwo polszczyzny ogólnej
Por. Jęz. 5/2007 s. 44-53
-
Tombińska A.
Francuzi zaklęci w słowach
Jęz. Pol. 5/1990 s. 186-191
-
Turek W.P.
Adaptacja zapożyczeń arabskich do języka polskiego
Jęz. Pol. 4/2001 s. 267-272
-
Turek W.P.
Zmiany wyrazów arabskich zapożyczonych do polszczyzny za pośrednictwem innych języków
Jęz. Pol. 2/2002 s. 96-99
-
Urbańczyk S.
Imaż, rekwiem i qu- w polskich zapożyczeniach z języka łacińskiego
Jęz. Pol. 4-5/1995 s. 380
-
Witalisz A.
Nowsze anglosemantyzmy w języku polityki
Jęz. Pol. 5/2004 s. 340-346
-
Witalisz A.
Rozporekgate a oscypekgate, biznesowy a casualowy: angielsko-polskie hybrydy we współczesnej polszczyźnie
Jęz. Pol. 4/2016 s. 65-74
-
Witalisz A.
Typy pseudoanglicyzmów (na przykładzie młodego pokolenia Polaków)
Jęz. Pol. 1/2014 s. 1-14
-
Witalisz A.
Z problematyki badań nad zapożyczeniami semantycznymi
Jęz. Pol. 1/2007 s. 16-23
-
Zabawa M.
Awatar, pokój, centrum i inne: najnowsze zapożyczenia semantyczne w języku polskim
Por. Jęz. 10/2010 s. 80-90
-
Zabawa M.
Jeszcze o nowych zapożyczeniach semantycznych w polszczyźnie
Por. Jęz. 9/2008 s. 28-41
-
Zabawa M.
Klucz, skórka, recenzja, wsparcie – najnowsze anglicyzmy semantyczne w polszczyźnie
Por. Jęz. 1/2014 s. 91-100
-
Zabawa M.
Nowe zapożyczenia semantyczne w polszczyźnie
Por. Jęz. 9/2004 s. 59-68
-
Zabawa M.
O trudnościach w badaniu zapożyczeń semantycznych i kalk frazeologicznych
Jęz. Pol. 4/2015 s. 306-315
-
Zabawa M.
Polityka, oficer, organizator, komercyjny, recepcja – nowe neosemantyzmy w polszczyźnie
Por. Jęz. 10/2015 s. 69-79
-
Zabawa M.
Shop, shopping, shopper...
Por. Jęz. 4/2013 s. 98-102